Two Fearless Men Getting Stung and Bit by the Most Dangerous Animals in the World to Create the Ultimate Guide to Measuring Pain.
A professional thief with $40 million in debt and his family's l
迈克(马特•达蒙 Matt Damon 饰)是一个法律系二年级的学生,但他却因为一次跟赌场老板泰迪(约翰•马尔科维奇 John
In this four-part series for BBC Two, Professor Joann Fletcher e
Narrated by two-time Golden Globe® nominee Ewan McGregor, Humpba
亚当(本·威士肖 Ben Whishaw 饰)是一名在公立医院里行医的妇产科医生,在公立医院里,无论是医疗设备还是人员配给都要远
With every Christian suddenly "vanished" from the world, headstr
在阿肯色州的一个拘留所里,一名警长实施了一项激进的社会实验,让被监禁的男子在这部真人秀中拥有更多的自主权。
第二季:蒙古戈壁、瓜地马拉、纳米比亚。探险家兼求生专家埃德·斯塔福德(EdStafford)会在《单挑荒野》节目中把求生技能发挥
实地探访以色列和巴勒斯坦地区。
Two naked survivalists are challenged to survive for 21 days in
一男一女两位生存专家醒来惊讶地发现自己处在一个偏远而荒凉的地方。毫无装备、浑身赤裸的他们需要在此生存21天。
并非所有的三不管城镇都已随着西部蛮荒时代消失。在加拿大的西北地方有一座遗世独立的冰湖,住在这里的人无需缴税也不受法律约束。大奴湖
Two Fearless Men Getting Stung and Bit by the Most Dangerous Ani
以演唱《鬼滅之刃》主題曲和其他金曲成名的 LiSA,滿懷感激且一展自信地踏上舞台,慶祝自己出道 10 周年。
大卫·贝克汉姆将参与Disney+足球节目《拯救我们的球队》(Save Our Squad,暂译)。贝克汉姆将在节目中回到他小时
Zac Efron is back on Netflix, traveling around Australia with we
带领观众踏上了成为突然犯罪受害者的体验之路,从被攻击者第一次意识到潜在的长期影响开始。该系列利用犯罪期间捕获的监视和手机录像,追
在这部搞笑而真诚的纪实性肥皂剧中,未尝败绩的重量级冠军泰森·富里从拳击界退役,迎接光怪陆离的家庭生活